Вы здесь
Главная > #СМОТРИ/СЛУШАЙ > ИСТОРИЯ СТРАСТИ, ЛЮБВИ И СМЕРТИ

ИСТОРИЯ СТРАСТИ, ЛЮБВИ И СМЕРТИ

История страсти, любви и смерти – трагедия Шекспира, написанная английским драматургом в 1564 году, поставлена в театре “У Никитских ворот” режиссером Марком Розовским. Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте…

Событие, которое при всем традиционном пути, который выбирает режиссер, ставя пьесу Шекспира «Ромео и Джульетта», уникальное и необычное в культурной и театральной жизни Москвы. Уникальность и необычность события уже в том, что для постановки режиссер Розовский избрал перевод, сделанный Борисом Пастернаком. И еще один существенный момент – музыка Чайковского, которая сопровождает театральное действо. А в ней тоже и страсть, и любовь, и смерть.
Великолепная театральная постановка. Все-все в спектакле достойно уровня самого Шекспира! По поводу этих своих решений – выбора перевода пьесы, музыкального оформления спектакля – Марк Григорьевич сказал: «Думается, что Пастернаку с его классичностью будет наиболее соответствовать Чайковский, чью музыку мы выбрали для спектакля также совершенно сознательно: это больше чем музыка… В ней любовная услада переходит в бурю страстей, слышны звон клинков и стоны на похоронах…».
Уровень великих классиков задает тон всей постановке, в которой ничто не делится на главное и второстепенное. Все главное! Все важно! Такой подход режиссера открывает горизонты для творчества, в результате чего каждая работа: сценография, костюмы, освещение, танцы, постановка боев (фехтование) – все есть отдельное произведение искусства. И блистая каждый по отдельности, и гармонично взаимодействуя, они, составляющие части одного единого, создают атмосферу, природу спектакля «Ромео и Джульетта» как творение режиссера.

Тонкий вкус, высокий стиль отличает работу балетмейстера Антона Николаева. Танцы в постановке мастера украшают спектакль, привносят в постановку дух эпохи. Балы того времени, где решались жизненно-важные вопросы, как-то: объявление о помолвке, дата свадьбы и так далее – балетмейстер воссоздает на сцене с убедительной правдой. Помимо этого зритель получает возможность полюбоваться танцевальными «па» героев, полными грации и совершенства, поставленными Николаевым.
На высочайшем уровне в спектакле Игорем Климовым поставлены бои и фехтование. Останавливаюсь на этих двух моментах – танцах и фектовании – не просто так: с первых же сцен зритель отмечает удивительную пластику движений актеров. А так как спектакль начинается с боев слуг враждующих кланов, которые сразу берут в полон сердца зрителей своей зрелищностью, красотой и убедительностью, они с самого начала привносят в атмосферу спектакля необходимую динамику, драматизм и предчувствие близких трагедий. Право же, нет более ни одного московского драматического театра, в постановках которого были такие великолепные решения сцендвижений! В спектакле рапиры звенят, высекаются искры… Молодежь театра, а именно им по роли приходится фехтовать, участвовать в боях, легко демонстрируют здесь многочисленные свои навыки и умения.

Пластичен, выразителен, предельно точен и эмоционально насыщен язык движений спектакля «Ромео и Джульетта». Он сотворен талантами, высоким профессионализмом балетмейстера и постановщика боев.
С огромной самоотдачей, вдохновенно и блистательно играют все актеры, занятые в спектакле. Здесь снова же сказался, на мой взгляд, подход режиссера – нет главных и эпизодических ролей. Все главные! Созвездие талантов, они, работая вместе в одной постановке, вносили каждый свой вклад, чтобы бриллиант, а это спектакль, содержание и апофеоз которого любовь двух подростков – Ромео и Джульетты, сиял ярче.
Марк Григорьевич, когда я ранее восхищалась актерскими работами в спектакле «Горе без ума», с немалой гордостью сказал: «Своих актеров я подбирал 25 лет». Любовь и уважение режиссера к своим актерам видна и в спектакле «Ромео и Джульетта». Ювелирная, даже филигранная, и скрупулезная работа проведена, на мой взгляд, М. Г. Розовским в подборе актеров на роли в спектакле «Ромео и Джульетта». Точное попадание актеров в образы героев поражает.
Мир знает немало великих артистов в образе бессмертных шекспировских влюбленных. Этот почетный ряд пополнился именами молодых талантливых актеров по рекомендации режиссера. Ромео в исполнении Михаила Озорнина и Джульетта в исполнении Сандры Элиавы покорили сердца зрителей, заставив их сохранять абсолютную благоговейную тишину или невольно рукоплескать в театральных паузах актеров в ходе спектакля. Страстная, вдохновенная игра Озорнина и Элиавы заставляют, затаив дыхание, следить за коллизиями сюжета на сцене, переживать все перипетии любви, истории отношений юных влюбленных из Вероны.
Михаил Озорнин блестяще сыграл сложный образ героя, сумев передать страстность его мятущейся натуры, глубину его чувств, способность к самопожертвованию. Он ярко и смело раскрывает характер Ромео в развитии, меняющимся в череде драматических и трагических событий. В этом видна всесторонняя и серьезная работа актера над образом героя, изучением эпохи, когда он жил и происходили события пьесы Шекспира.
Играя сложную роль и решая трудные порой задачи, поставленные режиссером в той или иной сцене, Озорнин сохраняет свой легкий и изящный почерк. Помимо актерского мастерства Михаил вместе с другими молодыми актерами продемонстрировал немало иных навыков и умений. Например, в фехтовании. Его юношеское обаяние столь велико, что зритель на протяжение спектакля сопереживает Ромео всей душой, желая ему удачи. Роль Ромео, несомненно, открывает дорогу молодому актеру к новым большим ролям. Пожелаем ему творческих успехов!
Джульетта в исполнении Сандры Элиавы являет собой классический пример нежной, трепетной влюбленной Джульетты. Игра актрисы – тонкая, интеллигентная – и создает этот прекрасный воздушный образ. Но Шекспир в своей трагедии проводит эту девочку через испытания соблазнами простого человеческого бытия и сильными чувствами, преодолеть которые не под силу иному и взрослому человеку. Джульетта – Сандра проходит через эти испытания с достоинством любящей женщины, которая не может менять великое чувства, дарованное ей Богом, любовь ни на какие злата мира.
Вот Джульетта – беззаботная девочка, любимое дитя в родительском доме, а вот уже влюбленная юная девушка. Далее уже это сильный человек, который борется за свою любовь и готов принять за нее смерть. Актриса уверенно ведет за собой зрителя, тонкими мазками добавляя все новые краски в характер своей героини.
В конце спектакля зритель, потрясенный трагической развязкой – смертью влюбленных, льет слезы и скорбит…
Восхищаясь Ромео и Джульеттой в спектакле театра «У Никитских ворот», я вдруг поймала себя на мысли: «А может все будет хорошо: не поспешит Ромео с принятием яда, придет вовремя известие о сне Джульетты, и все будет хорошо…»

Да-а-а… Шекспир… Как он волнует нас и через века!
Блестящей, иного слова не подберешь, была в этот вечер игра актеров Станислава Федорчука (Эскал, князь Веронский), Капуллети народного артиста России, лауреата Гос. премии Валерия Шеймана, Натальи Барониной (Кормилица Джульетты), Натальи Корецкой (леди Капулетти), Антона Бельского (Граф Парис). Немало их талант и высокий профессионализм повлияли на атмосферу спектакля!
В исполнении молодых актеров и герои спектакля – озорные мальчишки, молодые люди, которые виртуозно фехтуют, драках с «противником», танцуют и, конечно же, играют сложные драматические роли. И все им удается с блеском, изяществом настоящих рыцарей, джентльменов, настоящих друзей.
Произвели впечатление роскошные костюмы, и они полностью соответствуют эпохе. Костюмы Анны Иткиной (Латвия). Благородный блеск дорогих тканей – парча, бархат, шелк – костюмов актеров заставляют уважать и держать дистанцию современных зрителей – детей гламура и прагматиков – реалистов и все больше сосредоточить внимание на внутреннее содержание действа, разворачивающегося на сцене.
Действие спектакля проходит в замечательных декорациях, которые мобильны, подвижны и всегда рождают у зрителей необходимые ассоциации в соответствии с действием и эпохой. Сценография – Татьяна Швец.

В завершение хотелось бы отметить одно важное обстоятельство. Режиссер Марк Розовский верен себе: в бессмертной классике режиссер находит вдохновение и проекцию на день сегодняшний. Почему же режиссер обратился к Шекспиру? Что подвигло Мастера ставить пьесу «Ромео и Джульетта»? Чем Шекспир и его герои близки нам?
Марк Григорьевич Розовский на эти вопросы отвечает так: «Мы получаем от Шекспира возможность очищения и размышления над жизнью сегодняшней. А что же это за жизнь? Вражда, кровопролитие, ненависть, конфликты, ксенофобия, бедность… Любви мало, пустоты много. Пошлость лезет со всех сторон, наседает на человека, делая его механической приставкой к телевизору, умножая его вожделения и искушения. Никогда раньше человечество не нуждалось в культуре Возрождения, как сейчас».
Прав Мастер. Историй страсти, любви и смерти сейчас немало.

Татьяна ЛОТОС.

На снимках: сцены из спектакля. Фото М. Тимофеевой, Е. Лапиной, С. Насыровой. (Предоставлены пресс-службой театра)

Добавить комментарий

Loading...
Top