6 марта прошла презентация книги Ольги Дунаевской «Русская еда в историческом очерке, словаре и избранных рецептах».

В камерном зале книжного магазина «Достоевский» на Большой Никитской проходит встреча с филологом и литератором Ольгой Дунаевской. Остаются минуты до начала, гости ожидают, рассматривая сменяющие друг друга фотографии на экране – традиционный русский трактир, жареный поросенок, дрожжевые пирожки… Слышны негромкие разговоры:

« – Одна моя подруга вчера дочитала книгу и сказала мне, что ей очень понравилось… И концепция необычная. Очень увлекательно».
« – А я на праздник своим купила, 8 Марта же скоро», – говорит с энтузиазмом женщина с первого ряда.
Ведущая объявляет начало мероприятия, ее голос слышен и посетителям, пришедшим в «Достоевский» за книжными покупками. Некоторые, заинтересовавшись названием книги, осторожно проходят в уютный, наполненный книгами маленький зал.
«Еда – это радость и необходимость, это средство общения и средство жизни. Еда – это фрагмент культуры», – с воодушевлением произносит Ольга Дунаевская.

Работая над книгой, автор поставила цель – создать не просто сборник рецептов, а фольклорно-антропологическую книгу для чтения. В тексте можно прочитать не только о формировании русского меню, первом ресторане и «фастфуде», но и о верованиях, обычаях, поговорках и идиомах, связанных с едой.
Рецепты вышедших из обихода блюд выступают приложением. «Это редкие рецепты, которые меня саму удивляли, когда я встречала их в литературе. Было интересно, что такое няня или блины с припеком», – отмечает Дунаевская.
Ольга Дунаевская известна своим историческим подходом. Она не просто собирает факты, а реконструирует образ жизни и мышления наших предков через детали – будь то странная утварь, забытое слово или рецепт из поваренной книги XIX века.
«Я очень люблю русскую еду и везде, где я ем, обычно заказываю блюда, подобные русской кухне», – увлеченно делится автор.
По ее мнению, повар занимается бытовым волшебством. «Ты берешь простые, грубые ингредиенты, – рассказывает Дунаевская, – например, сырое мясо или рыбу, сухие травы, специи и другие продукты. Все это соединяется между собой и преображается в твоих руках. Этот процесс отчасти близок и к профессии медика – ты должен помнить девиз «не навреди». Вот это и есть поварское искусство».

Как же появилась книга? Изначально Ольга Дунаевская написала о русской еде статью, заказанную экономическим журналом. Затем из нее родилась лекция, с которой писательница много выступала за границей. Лекцию перевели на английский, и она с успехом проходила в различных университетах. «Хотя русская кухня считается специфической, она все равно интересна – как, что, когда и почему возникло?»
А позднее дочь Ольги Дунаевской подала идею сделать из лекции книгу. Автор согласилась и была очень рада, что ее оценили по достоинству, приняли в работу и выпустили издательства ОГИЗ и АСТ. Так вышла в свет «энциклопедия» о становлении русского меню.

Когда открылся первый ресторан? Для чего новорожденного ребенка обмазывали тестом и ставили в печь? Как выражение «дойти до ручки» связано с калачом? Почему кислые щи считались популярным напитком у иностранцев? Ответы на эти вопросы найдутся в книге.
Сейчас Ольга Дунаевская занимается исследованием русских промыслов для написания новой книги. «Эта тема мне тоже очень интересна, – говорит автор, – я окончила факультет журналистики, но очень хотела быть этнографом, поэтому я с наслаждением занимаюсь этой работой».
Софья Абаджиди.
Фото автора
