Феномен историографии и уже истории

185 лет назад, в 1841 году, началось печатание Полного собрания русских летописей. Почти два века миновало, но в России до сих пор нет издания ПСРЛ на современном русском языке. Это был выдающийся научный просветительский проект.  

буквы
Иллюстрация нейросети Kandinsky

С самого начала отношение к летописям было и остается многосложным, от принятия как безусловного факта – до отрицания, как в решении Синода 1734 года о запрете их печатания в полном виде: «…Понеже в оных книгах писаны лжи явственные». (Алпатов М.А. Русская историческая мысль и Западная Европа. XVIII – первая половина XIX в. М.: Наука, 1985.)

И только через 107 лет, в 1841 году, вышли первые тома ПСРЛ. Издание с большими перерывами продолжалось до наших времен. Но так и не было доведено до конца. Тираж 1-2 тысячи экземпляров. Тома Полного собрания летописей напечатаны на древнерусском изводе церковнославянского языка – то есть недоступны современному читателю. 

В итоге получается, что в России нет Полного собрания русских летописей, изданного на современном русском языке. К тому же суть проблемы – далеко и не только в переводе. Летописи печатались без комментариев. А логично полагать, что необходимо скрупулезное научное сопровождение, анализ. 

В исторической науке одна из главных дисциплин – источниковедение. Любое свидетельство проверяется со всех сторон, сопоставляется с соответствующими времени другими документами, материалами. Данный конкретный хронист мог что-то не так понять, перепутать, забыть, писать под влиянием тех или иных идейных, идеологических постулатов своего времени, под давлением того или иного правителя. 

К тому же у нас нет ни одного оригинала летописи, современно изложенными в ней событиями. Все они дошли до нас в «списках» – переписанных копиях, составленных через века после событий. Самая ранняя, Лаврентьевская – конец XIV века, Ипатьевская – XV век, остальные – XVI век. Наверно, у кого-то из переписчиков, у тех правителей, что заказывали «список», могли быть свои суждения, и что-то убиралось, вставлялось свое.

Видные ученые Д.С. Лихачёв, А.Н. Насонов, Я.С. Лурье отмечали позднейшие вставки в Лаврентьевскую летопись. Главный научный сотрудник Института русской литературы (ИРЛИ), лауреат Государственной премии России профессор Г.М. Прохоров показал, что в Лаврентьевской летописи были вырезаны и заменены три страницы, посвященные походу Батыя. (http://lib2.pushkinskijdom.ru/Media/Default/PDF/TODRL/28_tom/Proxorov/Proxorov.pdf).

Так, из Лаврентьевской летописи можно сделать вывод, что поход Батыя был едва ли не походом против христианской веры: «Много святых церквей предали они огню, и монастыри сожгли…», «город и церкви святые огню предали, и все монастыри и села сожгли…», «обложили церковь дровами и подожгли…», «воеводу убили Филиппа Няньку за правоверную христианскую веру…».

Эти вставки получили повсеместное распространение, утвердились в научном и общественном сознании. А ведь речь идет почти о трехвековом периоде Русского Средневековья. Да, во время войн, штурмов неизбежны разрушения, пожары – тем более, в деревянных городах. (Так, по той же Лаврентьевской летописи, в 1208 году, в ходе одной из русских междуусобных войн, Рязань была сожжена полностью, дотла, и город отстраивался уже на другом месте: «И повелел князь великий Всеволод всем людям выйти из города со всем лёгким добром, а со всем оставшимся их добром город зажег и посад весь. <…> Также и другие города пожег с посадами и с волостями. И рязанскую землю всю опустошил, и города, и волости, и села пожег, и скот посек»).

Нельзя не учитывать, что Яса (Закон) Чингисхана предписывала веротерпимость, нарушение закона каралось. К тому же многие ордынцы исповедовали христианство – еще с ранних веков несторианства. Одним из ханов Золотой Орды был Сартак – христианин, побратим Александра Невского. Примечательный факт: в 1256 году армия Монгольской империи двинулась в «Желтый крестовый поход» – за освобождение Гроба Господня. 

Из Лаврентьевской же летописи следует, что на Руси ордынцы вели чуть ли не целенаправленное уничтожение христианских церквей. Но вот далеко не полный список древних памятников церковной архитектуры «домонгольского» периода, которые и доныне сохранились…

Киевская земля – Успенский собор и Троицкая церковь в Киево-Печерской лавре, церковь Архангела Михаила в Выдубицком монастыре, собор Архангела Михаила в Михайловском Златоверхом монастыре, церковь Спаса на Берестове, церковь Успения, Церковь Кирилла Александрийского, церковь Василия Великого, Георгиевский (Успенский) собор, Софийский собор… 

На Черниговской земле – Спасо-Преображенский собор, Борисоглебский собор, Ильинская церковь, Успенский собор Елецкого монастыря, Пятницкая церковь, Спасо-Преображенский монастырь в Новгороде-Северском… 

На Владимирской земле – Успенский собор, Церковь Бориса и Глеба в селе Кидекша, Дмитриевский собор, храм Покрова на Нерли, собор в Боголюбове, Георгиевский собор в Юрьеве-Польском, Александровский монастырь и собор Рождества Богородицы в Суздале, Спасо-Преображенский собор в Переславле-Залесском, Успенский собор в Ростове…

В Смоленске – церковь Петра и Павла, церковь Иоанна Богослова, церковь Михаила Архангела…

В Пскове – Спасо-Преображенский собор Мирожского монастыря, собор Рождества Иоанна Предтечи Ивановского монастыря…

В Великом Новгороде – Софийский собор, церковь Входа в Иерусалим, церковь Михаила Архангела, церковь Федора Стратилата, церковь Спаса на Нередице, церковь Петра и Павла, церковь Благовещенья, Николо-Дворищенский собор, церковь Параскевы Пятницы, церковь Успения, церковь Иоанна, церковь Ильи Пророка, Собор Рождества Богородицы, Георгиевский собор…

Список далеко-далеко не полный. Всего сохранилось до наших дней около 60 церквей «домонгольского» периода. И еще многое было построено во второй половине XIII века, в XIV-XV веках – в «монгольский» период. 

Известны указы хана Золотой Орды Менгу-Тимура (язычника-тенгрианца) и хана Узбека (мусульманина) об исключительных правах Русской православной церкви: 

«На Руси да не дерзнет никто посрамлять церквей и обижать митрополитов и подчиненных ему архимандритов, протоиереев, иереев и прочих священнослужителей. Свободными от всех податей да будут их города, области, деревни, земли, охоты, ульи, луга, леса, огороды, сады, мельницы и молочные хозяйства. Все это принадлежит Богу и сами они Божьи. Да помолятся они о нас…

Все чины православной церкви и все монахи подлежат лишь суду православного митрополита, отнюдь не чиновников Орды и не княжескому суду. Кто осмелится издеваться над Православной верой или оскорблять церковь, монастырь, часовню – тот подлежит смерти без различия: русский он или монгол. Да чувствует себя русское духовенство свободными слугами Бога». (На стыке континентов и цивилизаций. Из опыта образования и распада империй XVII в. М.: 1996.)

Н.М. Карамзин в «Истории государства Российского» отмечал: «Одним из достопамятных следствий Татарского господства над Россиею было еще возвышение нашего Духовенства. <…> Ханы под смертною казнию запрещали своим подданным грабить, тревожить монастыри. <…> Владения церковные, свободные от налогов Ордынских и Княжеских, благоденствовали».

Мировая историография знает немало случаев, когда тот или иной источник утверждался в общенациональном обиходе. Например, битва в Ронсевальском ущелье, в которой на армию Карла Великого напали не мавры-мусульмане, как повествует знаменитая «Песнь о Роланде», а свои же христиане-баски. Или посмертная судьба английского короля Ричарда Третьего, ославленного как детоубийца. 

То, что у нас нет Полного собрания русских летописей на современном русском языке – само по себе феномен. Историографический и уже исторический. Понятно, что перевод на русский язык – лишь часть общей проблемы. В разных летописях, повествующих о том или ином событии, немало несоответствий, прямых противоречий. Логично предполагать, что к каждому тексту необходим подробный научный комментарий, анализ. Почему этого не делалось и не делается?  

Крупнейший специалист в области источниковедения, член-корреспондент РАН, директор Санкт-Петербургского института истории РАН Алексей Сиренов в статье «Задачи издания русских летописей» 6 лет назад писал: «…Проблема, особенно отчетливо проявившаяся в издательской традиции советского времени, состоит в недостаточной изученности публикуемых памятников. (185 лет прошло – и «недостаточно изучены» – С.Б) Формат ПСРЛ исключает комментарии. Исследовательская часть издания сводится к археографическому предисловию, краткому по причине своего жанра». (https://russian-history.ru/s086956870005908-9-1/)

Повторю: то, что в России нет Полного собрания русских летописей, изданного на современном русском языке – феномен. 

Непонятный.

Сергей БАЙМУХАМЕТОВ

буквы

Добавить комментарий