КРАСОТА БЕЗНАДЕЖНОСТИ

«Если у первого произведения сердце было разбито, то у этого оно разбито вдребезги».
Арундати Рой

В конце октября, спустя почти двадцать лет, в издательстве АСТ выходит новый, должгожданный роман лауреата Букеровской премии, автора одного из самых, печальных и загадочных романов «Бог мелочей» Арундати Рой «Министерство наивысшего счастья». Мария Чемберлен начала читать роман одной из первых и поделилась своими впечатлениями.
По своей красоте и пронзительный грусти «Бог мелочей» был мало с чем сравним, настолько индийская экзотика переплелась там с общечеловеческой скорбью, экзистенциальностью бытия и странными нравами жителей Кералы.
Но то ли нельзя войти в один и тот же Ганг дважды, то ли потому и не выходила новая книга так долго, что автору сказать было больше нечего, но читать новый роман довольно сложно.
Фирменный стиль еще присутствует и начало романа читается легко, но чем дальше в джунгли повествования, тем больше ты понимаешь, что как читатель, ты тут лишний. Иногда кажется, что автор общается сам с собой, бормоча на разных индийских диалектах невнятицу. Их кстати не переводили, а так и оставили для колорита, записав кириллицей.
«Как рассказать историю, разбитую на множество осколков? Нужно стать каждым из них. Это книга о людях, которые ищут счастья в мире, полном войн и насилия». Сообщают издатели и отчасти они правы, Арундати Рой всегда волновали темы самых униженных и оскробленных, ее всегда интересовала жизнь изгоев.

«Министерство наивысшего счастья» – это история мучительной любви и решительного протеста. Рассказ ведется то шепотом, то во весь голос, то сквозь слезы, а порой и со смехом. Герои его – сломленные миром люди, которые были спасены и излечены любовью и надеждой. И потому они столь же тверды, сколь и хрупки и никогда не сдаются.

Если попробовать пересказать фабулу то вот она, первая часть рассказывает о непростой жизни делийских трансвеститов, (хиджр) их никто не угнетает, да и страшная история там только одна, не связанная с полом, а скорее с противостоянием индуистов и мусульман.
Вторая часть рассказывает о трех друзьях которые учились вместе, один стал работать в министерстве, другой стал известным журналистом, третий пошел в террористы и все они любили одну и ту же женщину и все это на фоне военного конфликта в Кашмире.
Дальше читать становиться еще затруднительнее. Но ради нескольких светлых пассажей, присущих прежней Арундати Рой, полных невыразимой красоты, печали и точности стоит продираться. Ради этих редких индийских жемчужин, стоит просеять пятьсот с лишним страниц книги.
«Знаешь, зачем Бог создал хиджр? — спросила однажды когда они рассматривали потрепанный номер «Вог» за 1967 год. Страницы с загнутыми уголками были украшены фотографиями особенно волновавших Ниммо блондинок с голыми ногами.
— Нет, а зачем?
— Это был эксперимент. Бог решил создать что-то необычное — существо, не способное к счастью. И он создал нас».

«Один раз каждые несколько месяцев муниципальные власти приклеивали к входной двери домика Анджум предупреждение, в котором говорилось, что бездомным категорически запрещено жить на кладбище и что в течение недели незаконно возведенное строение будет снесено. Анджум не раз говорила им, что она не живет на кладбище, она там умирает, и на это ей не нужно разрешение муниципальных властей, потому что у нее есть разрешение от Всемогущего».

«Телевизионные магнаты разослали своих неопытных, но красивых юных репортеров по всему городу, который эти молодые создания покрыли, словно яркая сыпь. Эти мальчишки и девчонки напористо задавали свои пустые, никчемные вопросы. Они спрашивали бедных, каково быть бедными, бездомных — каково быть бездомными, голодных — каково быть голодными».

«Люди устали на стройке от тяжелой работы, легкие и ресницы побелели от цементной пыли и каменной крошки от плит, укладываемых в полы многоэтажных торговых центров и высотных домов, заполонивших город, как стремительно растущий лес. Они раскладывают свои мягкие, поношенные гамчи на склоне дорожной насыпи, усеянной собачьими какашками и уставленной стальными скульптурами, созданными на деньги корпорации Памнани, раскручивающей модных скульпторов, использующих в качестве материала нержавеющую сталь в надежде подхлестнуть сталелитейную промышленность.
Скульптуры были похожи на пучки стальных сперматозоидов или на воздушные шарики на веровочках, но в любом случае в них было что-то бодрящее. Люди выкурили по последней биди. Дымок колечками поднимался к ночному небу, тая в темноте. Неоновое освещение окрашивало траву в металлический синеватый цвет, а человеческие лица делало серыми. Они смеялись, потому что двое из них умели пускать дым колечками, а третий — не умел, и эти двое беззлобно подтрунивали над ним. Он обычно последним усваивал подобные штучки.
Сон пришел к ним легко и быстро, как приходят деньги к миллионерам».

«Министерство наивысшего счастья» Издательство АСТ.

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x